Opis kierunku
Program studiów arabistycznych II stopnia koncentruje się wokół kontynuacji intensywnej nauki współczesnego arabskiego języka literackiego. Poza blokiem zajęć z praktycznej nauki języka arabskiego (370 godz.) oferujemy też specjalistyczne konwersatoria językowe: tłumaczenia ustne, język i kultura biznesu w świecie arabskim oraz arabski język specjalistyczny. Zajęcia te mają doprowadzić studenta na poziom C1 wg skali CEFR. Ponadto oferujemy naszym studentom lektorat drugiego języka orientalnego (aktualnie turecki lub hebrajski).
Pion przedmiotów kulturowych reprezentowany jest na studiach magisterskich przez konwersatorium o społeczeństwie arabskim. Z kolei specjalistyczne przedmioty metodologiczne: teoria przekładu i tłumaczenia tekstów oraz wykład monograficzny mają za zadanie dostarczyć odpowiedniej podbudowy do napisania pracy magisterskiej, a także do ewentualnej pracy naukowej w przyszłości.
Szczególnie rzadko wykładanym przedmiotem jest wstęp do kodykologii arabskiej (metodologia pracy z rękopisami), który realizujemy jako jedyni w Polsce. Ponadto w ramach zajęć do wyboru studenci realizują wybrany przedmiot z oferty ogólnouniwersyteckiej lub Szkoły Nauk o Języku i Literaturze. Zwieńczeniem studiów II stopnia jest przygotowanie pracy dyplomowej pod kierunkiem naszych specjalistów. Seminaria magisterskie mają charakter zindywidualizowany. Część zajęć prowadzona jest w języku kierunkowym.
Wybrane przedmioty
- Praktyczna nauka języka arabskiego
- Język i kultura biznesu w świecie arabskim
- Społeczeństwo arabskie
- Teoria przekładu i ćwiczenia przekładowe
- Tłumaczenia ustne
- Arabski język specjalistyczny
- Kodykologia arabska
- Praktyczna nauka drugiego języka orientalnego (aktualnie turecki lub hebrajski)
Kompetencje absolwenta
- Bardzo dobra znajomość języka arabskiego (na poziomie C1/C2): współczesny język standardowy (w mowie i w piśmie) z uwzględnieniem rejestrów specjalistycznych i biznesowych.
- Pogłębiona umiejętność wyszukiwania, selekcjonowania i krytycznej analizy różnorodnych danych (literackich, językowych, naukowych i medialnych) oraz twórczego ich przetwarzania w wypowiedzi ustnej i pisemnej.
- Zaawansowana wiedza o wybranych specjalistycznych zagadnieniach językoznawstwa i literaturoznawstwa arabskiego.
- Pogłębiona umiejętność komunikacji międzykulturowej, szczególnie z przedstawicielami świata arabskiego.
- Znajomość drugiego języka orientalnego (na poziomie B1).
Perspektywy zawodowe
- Placówki dyplomatyczne i handlowe, organizacje międzynarodowe
- Tłumacz i ekspert w urzędach publicznych, sądach, prokuraturze, siłach zbrojnych i służbach specjalnych
- Podmioty zajmujące się problematyką migracji i uchodźców (tłumacz i/lub ekspert)
- Organizacje pozarządowe (w charakterze tłumacza lub/i analityka)
- Praca w instytucjach naukowo-badawczych
- Tłumaczenia przysięgłe (biura tłumaczeń, inne firmy)
- Firmy prowadzące wymianę handlową z krajami arabskimi
- Moderacja treści internetowych w języku arabskim (korporacje międzynarodowe)
- Sektor turystyczny (przewodnik, pilot, rezydent biur podróży)
- Nauczyciel/wykładowca języka arabskiego w szkołach językowych i na uczelniach wyższych